Kitap Manşet

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü ile Ahmet Cemal İlk Çeviri Ödülü’nün Sahipleri Belirlendi

İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından Talât Sait Halman Çeviri Ödülü ve Ahmet Cemal İlk Çeviri Ödülü sahiplerini buldu.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, 2008’den aramızdan ayrıldığı 2014’e kadar İKSV Mütevelliler Kurulu Başkanlığını yürüten, Türkiye’nin ilk Kültür Bakanı Talât Sait Halman’ın anısını yaşatıyor. Ayrıca, Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurul Üyesi, 2017’de kaybettiğimiz değerli yazar ve çevirmen Ahmet Cemal anısına bir defaya mahsus olmak üzere Ahmet Cemal İlk Çeviri Ödülü’nü de sundu.

20 bin TL değerindeki 2018 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, Alberto Manguel’in Dönüş adlı novellasını İngilizce aslından Türkçeye çeviren Ülker İnce’ye takdim edilecek. 10 bin TL değerindeki hmet Cemal İlk Çeviri Ödülü ise, Juniçiro Tanizaki’nin Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın adlı romanını Japonca aslından Türkçeye çeviren Sinan Ceylan ve José Eduardo Agualusa’nın Unutmanın Genel Teorisi adlı romanını Portekizce aslından Türkçeye çeviren Sevcan Şahin tarafından paylaşılacak.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu ayrıca, Mark Z. Danielewski’nin çetrefilli, bol oyunlu, kült romanı Yapraklar Evi’ni Türkçeye çevirmekteki cesareti ve başarısı sebebiyle Gökhan Sarı’ya da bir Jüri Özel Ödülü vermeye karar verdi.

You may also like